Ladylike sayings

Her daily expressions were no longer, “I wish we had some acquaintance in Bath!” They were changed into, “How glad I am we have met with Mrs. Thorpe!” and she was as eager in promoting the intercourse of the two families, as her young charge and Isabella themselves could be; never satisfied with the day unless she spent the chief of it by the side of Mrs. Thorpe, in what they called conversation, but in which there was scarcely ever any exchange of opinion, and not often any resemblance of subject, for Mrs. Thorpe talked chiefly of her children, and Mrs. Allen of her gowns.

Northanger Abbey, chap. 5, Jane Austen

(Son antienne quotidienne n’était plus « Si seulement nous avions quelques connaissances à Bath ! », elle l’avait remplacée par « Quel plaisir d’avoir rencontré Mrs Thorpe ! », et elle était aussi avide d’encourager les échanges entre les deux familles que sa jeune enfant et Isabella pouvaient l’être ; jamais satisfaite d’une journée à moins qu’elle n’en ait passé l’essentiel aux côtés de Mrs Thorpe, occupées à ce qu’elles appelaient converser, mais il n’y avait dans cette occupation pratiquement jamais échange d’opinions et bien souvent rien qui y ressemblât, car Mrs Thorpe parlait essentiellement de ses enfants et Mrs Allen de ses robes.)